LANYの"I Don't Wanna Love You Anymore"を訳してみた
こんにちは!
今回は、今月8月21日にリリースされたLANYの新曲、
"I don't wanna love you anymore"を訳してみたいと思います!
LANYは昨年?サマーソニックで日本に来ましたね。
残念ながら、私は留学していて入れ違いに...(悔しかった)
なってしまったのですが
幸い10月に留学先でライブの予定があり、
初!生LANY拝見しました!
前の方にはバラを持った熱狂的なファンがたくさん居て、
改めてLANYのカリスマ性を実感しました。。
I Don't Wanna Love You Anymore by LANY
I used to love these sheets
前は好きだった白いシーツ
Dark hair against the white
暗い髪色によく映える白い色
I missed watching you get dressed
In our hazy bedroom light
霞んだベッドライトの中で
君の着替えを見ていたのが恋しいんだ
It took a couple weeks
あれからもう数週間経って
Last night I finally cried
昨日の夜にやっと涙が出てきた
I remembered us in London
2人がロンドンにいた頃を、
Your chocolate covered eyes
チョコレート色した君の瞳をいまでも覚えてる
Sick of staring up at the ceiling
天井を見つめるのはもう疲れたよ
How'd you change your mind just like that?
どうしたらそんな心変わりができるんだい?
The only way to get past this feeling
この気持ちをやり過ごす唯一の方法は
Is to tell myself you're not coming back
君は帰ってこないと自分に言い聞かすこと
I don't wanna love you anymore
もう君を愛したくない
I don't wanna love you anymore
もう君を愛したくないんだ
From the start, I never thought, I'd say this before
始めのうちは、こんなことを言うだなんて、
思ったこともなかったよ
But I don't wanna love you anymore
でも、君をもう愛したくはないんだ
You got that letter framed
額に入った手紙を持っていたよね
Is it still up on that shelf?
あれはまだ棚の上にあるの?
It’s the one i left on our bed
When you were put of town
君が町を出ていった時に
僕が2人のベッドに残してったあれは
Sick of staring up at the ceiling
天井を見つめるのはもう疲れたよ
How'd you change your mind just like that?
どうしたらそんな心変わりができるんだい?
The only way to get past this feeling
この気持ちをやり過ごす唯一の方法は
Is to tell myself you're not coming back
君は帰ってこないと自分に言い聞かすこと
I don't wanna love you anymore
もう君を愛したくない
I don't wanna love you anymore
もう君を愛したくはないんだ
From the start, I never thought, I'd say this before
始めのうちは、こんなことを言うだなんて、
思ったこともなかったよ
But I don't wanna love you anymore
でも、もう君を愛したくないんだ
I don't wanna love you anymore
もう君を愛したくはない
I don't wanna love you anymore
もう君を愛したくはないんだ
I can't forget, the way it felt, when you walked out the door
忘れられないよ、君が立ち去った時に、
感じた気持ちを
So I don't wanna love you anymore
だから君をもう愛したくはないんだ
Sometimes I just wanna talk for a minute
たまにただ、一言、二言君と話したくなる
But I can't bring myself to call
でもどうしてもそこまでいけない
Because I know that your heart's not really in it
だって君のハートが本当は
そこにないのがわかってるから
And whatever we had is gone
どうせ僕たち2人の時間は過ぎ去ったのだから
Sometimes I just wanna talk for a minute
たまにただ、一言、二言君と話したくなる
But I can't bring myself to call
でもどうしてもそこまでいけない
Because I know that your heart's not really in it
だって君のハートが本当は
そこにないのがわかってるから
And whatever we had is gone
僕たち2人の時間は過ぎ去ったのだから
I don't wanna love you anymore
始めのうちは、こんなことを言うだなんて、
思ったこともなかったよ
I don't wanna love you anymore
もう君を愛したくはないんだ
From the start, I never thought, I'd say this before
始めのうちは、こんなことを言うだなんて、
思ったこともなかったよ
But I don't wanna love you anymore
でも君をもう愛したくはない
I don't wanna love you anymore (talk for a minute)
もう君を愛したくはないんだ (一言、二言話すことも)
I don't wanna love you anymore
もう君を愛したくはないんだよ
I can't forget, the way it felt, when you walked out the door
忘れられないよ、君が立ち去った時に、感じた気持ちを
So I don't wanna love you anymore
だから、もう君を愛したくはないんだ
追伸
私自身、アーティストのゴシップに詳しい方ではないものの、
それが曲に関わってくると話は別物。
LANYのこの曲は今をときめくアーティストであり、
LANYのボーカル Paul Klein の元カノ、
Dua Lipa について書かれたそうな。
Captal FMの記事によれば、
2人は2017年後半、約5ヶ月間付き合っていましたが、
お互い多忙の中付き合い続けることは難しかったためか
クリスマスの際には距離がもう一度近づいたものの、
やはりその後また別れてしまったそうです。
その後Dua LipaはPaulと付き合う前に付き合っていた
Isaac Carewという人とよりを戻し(?)
たのかはよくわかりませんが、
いまでもInstagramにお互いの写真を載せる仲のようです。。
私の読んだ記事の最後には、
“お互い国を離れてしまいその後顔を合わせることはなかったが
Dua Lipaは別れた後もPaulにメッセージを送っていた”
と言うコメントがあり、これはDua Lipa自身の曲"New Rules"を
自分で破っていることになるのでは!
とファンの間で言われているとのこと。笑
個人的には、自分の思っていることとやっていることが一致しないのは
恋愛あるあるな気がします、セレブも一般人も同じなんですね。
HONNEの"Location Unknown"を訳してみた
こんにちは、
今日はHONNEの中でも私の最近のお気に入りの曲
"Location Unknown"を和訳したいと思います〜!
HONNE(本音)とは?
プロデューサーのJames HatcherとシンガーのAndy Clutterbuckのデュオユニット
2014年に"Warm on a Cold Night"でデビューすると、
翌年には、自分たちでTatemae(建前) Recordingsを設立、
アルバムを自らのレーベルから出しました。
大の親日家らしく(?)
本音(=true feelings)という言葉の美しさに惹かれ名前を決めたそう。
ジャケットが日本語だったり、MVの舞台が日本だったり....!
他のMVでもアジアン要素をどことなく感じるあたり、
親日家と言われるのも納得ですね。
(上記写真の”ただ踊れ”を見て私は
Super Dryの”極度乾燥しなさい”を連想してしまいましたが...笑)
Location Unknown by HONNE
Travelling places I ain’t seen you in ages
長い事旅をしていて君のことを見なかった
But I hope you come back to me
私のもとに戻って来てって願ってるけど
My mind’s running wild with you faraway
私の心はあなたとどこか遠くに行ってしまった
I still think of you a hundred times a day
今でも1日に何度も君を思い出してるよ
I still think of you too if only you knew
僕も君のことを想っているって
君が知っていればいいんだけど
When I’m feeling a bit down and I wanna pull through
落ち込んだ気持ちを乗り越えたい時には
I look over your photograph
君の写真を眺めるんだ
And I think how much I miss you, I miss you
そしてどれだけ君の事が恋しいか、恋しくてたまらないかに気付くんだ
I wish I knew where I was ‘cause I don’t have a clue
自分がどこにいたかわかったらいいんだけど、
どうしてもわからないんだ
I just need to work out some way of getting me to you
どうにかして君に僕のことをわかってもらいたい
‘Cause I will never find a love like ours out here
In a million years, a million years
だって僕らみたいな愛は百万年探しても
もう二度と見つからないから
My location unknown tryna find a way back home to you again
迷子の僕はもう一度君のところに戻る方法を探してるんだ
Gotta get back to you gotta gotta get back to you
君のところに戻らなきゃ、戻らなきゃ
My location unknown tryna find a way back home to you again
迷子の僕はもう一度君のところに戻る方法を探してるんだ
Gotta get back to you gotta gotta get back to you
君のところに戻らなきゃ、戻らなきゃ
I just need to know that you’re safe, given that I’m miles away
僕が君から離れたところにいるなら
せめて君が無事だって知りたいんだ
On the first flight back to your side
始発の飛行機で君の元に戻るよ
I don’t care how long it takes, I know you’ll be worth the wait
どれだけ時間がかかっても気にしない、
君のためならいくらでも待つから
On the first flight back to your side
始発の飛行機で君の元に戻るよ
Travelling places I ain’t seen you in ages
長い事旅をしていて君のことを見なかった
But I hope you come back to me
私のもとに戻って来てって願ってるけど
My mind’s running wild with you faraway
私の心はあなたとどこか遠くに行ってしまった
I still think of you a hundred times a day
今でも1日に何度も君を思い出してるよ
I still think of you too if only you knew
僕も君のことを想っているって
君が知っていればいいんだけど
I just need to work out some way of getting me to you
どうにかして君に僕のことをわかってもらいたい
‘Cause I will never find a love like ours out here
In a million years, a million years
だって僕らみたいな愛は百万年探しても
もう二度と見つからないから
My location unknown tryna find a way back home to you again
迷子の僕はもう一度君のところに戻る方法を探してるんだ
Gotta get back to you gotta gotta get back to you
君のところに戻らなきゃ、戻らなきゃ
My location unknown tryna find a way back home to you again
迷子の僕はもう一度君のところに戻る方法を探してるんだ
Gotta get back to you gotta gotta get back to you
君のところに戻らなきゃ、戻らなきゃ
I just need to know that you’re safe, given that I’m miles away
僕が君から離れたところにいるなら
せめて君が無事だって知りたいんだ
On the first flight back to your side
始発の飛行機で君の元に戻るよ
I don’t care how long it takes, I know you’ll be worth the wait
どれだけ時間がかかっても気にしない、
君のためならいくらでも待つから
On the first flight back to your side
始発の飛行機で君の元に戻るよ
I don’t want to be wasting time without you
君のいない時間を過ごすのはイヤなんだ
Don’t want to throw away my life I need you
自分の人生を投げ出したくない、君が必要なんだ
Something tells me we’ll be alright
僕らなら大丈夫って気がするから
Something tells me we’ll be alright alright
僕らなら大丈夫ってそんな気が、そんな気がするんだ
I don’t want to be wasting time without you
君のいない時間を過ごすのはイヤなんだ
Don’t want to throw away my life I need you
自分の人生を投げ出したくない、君が必要なんだ
Something tells me we’ll be alright
僕らなら大丈夫って気がするから
Something tells me we’ll be alright alright
僕らなら大丈夫ってそんな気が、そんな気がするんだ
My location unknown tryna find a way back home to you again
迷子の僕はもう一度君のところに戻る方法を探してるんだ
Gotta get back to you gotta gotta get back to you
君のところに戻らなきゃ、戻らなきゃ
My location unknown tryna find a way back home to you again
迷子の僕はもう一度君のところに戻る方法を探してるんだ
Gotta get back to you gotta gotta get back to you
君のところに戻らなきゃ、戻らなきゃ
I just need to know that you’re safe, given that I’m miles away
僕が君から離れたところにいるなら
せめて君が無事だって知りたいんだ
On the first flight back to your side
始発の飛行機で君の元に戻るよ
I don’t care how long it takes, I know you’ll be worth the wait
どれだけ時間がかかっても気にしない、
君のためならいくらでも待つから
On the first flight back to your side
始発の飛行機で君の元に戻るよ
I wish I’d known, location unknown
自分の居場所がわかったらいいのに
My location unknown my location unknown, unknown
自分がどこにいるかわからない、わからないんだ
"Location"という言葉を聞くと、
私なんかだとLANYの"Current Location"がパッと頭に浮かびます
歌詞も"〜fly back ot me〜"となんだか似た雰囲気。。。。
アーティストでせわしなく世界をまわりながらrelationshipを続けるのって
大変なんだろうなあ...とか、
距離を取るのがすごく簡単なんだろうな...とか、
色々と考えてしまいます。(笑)
思いは近くにいるうちにしっかりと伝えないとダメですね!
Lauvの"Never Not"を訳してみた
今日はLauvのNever Notを和訳分析したいと思います!
この曲はLauvの代表曲である"I like me better"も入っているアルバム
"I met you when I was 18."に入っている曲です。
長いことアルバムの中の"I like me better"ばかり聞いていたのですが
それ以外の曲もしっかり聞いてみると本当にいい曲ばかり.....!
ちょっと暗めというか、後ろむきネガティブ100%なので
朝には聴かないようにしていますが...(笑)
Never Not by Lauv
We were so tragic
No other magic could ever compare
No other magic could ever compare
In my heart with the memories we made
There's no way I could ever forget, mmm
I will never not think about you
You, mmm
I will never not think about you
From the moment I loved, I knew you were the one
And no matter what I-I do, ooh, mmm
I will never not think about you
Once in a lifetime
For the rest of mine, always compare
In my heart with the memories we made
Nights on fifth, in between B and A
There's no way I could ever forget, mmm
I will never not think about you
You, mmm
From the moment I loved, I knew you were the one
And no matter what I-I do, ooh, mmm
I will never not think about you
Didn't we have fun, looking back?
We were so tragic
No other magic could ever compare
It’s kind of just like that feeling of everything else is crazy in my life and I don’t really know what I’m doing, but whatever we have going is dope.
その時の気分は、こう、人生全てがクレイジーで、
自分が何をしているのかも分かっていなかったけど、
一緒に過ごしていたときはいつでも最高だった。
と言っています。
ただ君と過ごした時間はいつでも素晴らしかったって
すごくいいなぁ...と思います、純粋にその子の事を好きだったんだなと。
はじめまして。
はじめまして。
留学を終えて日本に戻ってきたのですが、
英語に触れつづけたいと思いブログ開設してみました。
もともと好きだった洋楽を通じて
日常では出会えない方々と交流したいな!とワクワクしています。
ナリタイガール