Blue moon river

music is there for you 洋楽和訳&日々の徒然ブログ

LANYの"I Don't Wanna Love You Anymore"を訳してみた

 

こんにちは!

 

今回は、今月8月21日にリリースされたLANYの新曲、

"I don't wanna love you anymore"を訳してみたいと思います!

 

 

LANYは昨年?サマーソニックで日本に来ましたね。

残念ながら、私は留学していて入れ違いに...(悔しかった)

なってしまったのですが

幸い10月に留学先でライブの予定があり、

初!生LANY拝見しました!

 

前の方にはバラを持った熱狂的なファンがたくさん居て、

改めてLANYのカリスマ性を実感しました。。

 

youtu.be

 

I Don't Wanna Love You Anymore by LANY

 

I used to love these sheets

前は好きだった白いシーツ

Dark hair against the white

暗い髪色によく映える白い色

I missed watching you get dressed

In our hazy bedroom light

霞んだベッドライトの中で

君の着替えを見ていたのが恋しいんだ

It took a couple weeks

あれからもう数週間経って

Last night I finally cried

昨日の夜にやっと涙が出てきた

I remembered us in London

2人がロンドンにいた頃を、

Your chocolate covered eyes

チョコレート色した君の瞳をいまでも覚えてる

 

 

Sick of staring up at the ceiling

天井を見つめるのはもう疲れたよ

How'd you change your mind just like that?

どうしたらそんな心変わりができるんだい?

The only way to get past this feeling

この気持ちをやり過ごす唯一の方法は

Is to tell myself you're not coming back

君は帰ってこないと自分に言い聞かすこと

 

 

I don't wanna love you anymore

もう君を愛したくない

I don't wanna love you anymore

もう君を愛したくないんだ

From the start, I never thought, I'd say this before

始めのうちは、こんなことを言うだなんて、

思ったこともなかったよ

But I don't wanna love you anymore

でも、君をもう愛したくはないんだ

You got that letter framed

額に入った手紙を持っていたよね

Is it still up on that shelf?

あれはまだ棚の上にあるの?

It’s the one i left on our bed

When you were put of town

君が町を出ていった時に

僕が2人のベッドに残してったあれは

 

 

Sick of staring up at the ceiling

天井を見つめるのはもう疲れたよ

How'd you change your mind just like that?

どうしたらそんな心変わりができるんだい?

The only way to get past this feeling

この気持ちをやり過ごす唯一の方法は

Is to tell myself you're not coming back

君は帰ってこないと自分に言い聞かすこと

 

 

I don't wanna love you anymore

もう君を愛したくない

I don't wanna love you anymore

もう君を愛したくはないんだ

From the start, I never thought, I'd say this before

始めのうちは、こんなことを言うだなんて、

思ったこともなかったよ

But I don't wanna love you anymore

でも、もう君を愛したくないんだ

I don't wanna love you anymore

もう君を愛したくはない

I don't wanna love you anymore

もう君を愛したくはないんだ

I can't forget, the way it felt, when you walked out the door

忘れられないよ、君が立ち去った時に、

感じた気持ちを

So I don't wanna love you anymore

だから君をもう愛したくはないんだ

 

Sometimes I just wanna talk for a minute

たまにただ、一言、二言君と話したくなる

But I can't bring myself to call

でもどうしてもそこまでいけない

Because I know that your heart's not really in it

だって君のハートが本当は

そこにないのがわかってるから

And whatever we had is gone

どうせ僕たち2人の時間は過ぎ去ったのだから

Sometimes I just wanna talk for a minute

たまにただ、一言、二言君と話したくなる

But I can't bring myself to call

でもどうしてもそこまでいけない

Because I know that your heart's not really in it

だって君のハートが本当は

そこにないのがわかってるから

And whatever we had is gone

僕たち2人の時間は過ぎ去ったのだから

 

I don't wanna love you anymore

始めのうちは、こんなことを言うだなんて、

思ったこともなかったよ

I don't wanna love you anymore

もう君を愛したくはないんだ

From the start, I never thought, I'd say this before

始めのうちは、こんなことを言うだなんて、

思ったこともなかったよ

But I don't wanna love you anymore

でも君をもう愛したくはない

I don't wanna love you anymore (talk for a minute)

もう君を愛したくはないんだ (一言、二言話すことも)

I don't wanna love you anymore

もう君を愛したくはないんだよ

I can't forget, the way it felt, when you walked out the door

忘れられないよ、君が立ち去った時に、感じた気持ちを

So I don't wanna love you anymore

だから、もう君を愛したくはないんだ

 

 

 

追伸

私自身、アーティストのゴシップに詳しい方ではないものの、

それが曲に関わってくると話は別物。

LANYのこの曲は今をときめくアーティストであり、

LANYのボーカル Paul Klein の元カノ、

Dua Lipa について書かれたそうな。

 

Captal FMの記事によれば、

2人は2017年後半、約5ヶ月間付き合っていましたが、

お互い多忙の中付き合い続けることは難しかったためか

クリスマスの際には距離がもう一度近づいたものの、

やはりその後また別れてしまったそうです。

 

その後Dua LipaはPaulと付き合う前に付き合っていた

Isaac Carewという人とよりを戻し(?)

たのかはよくわかりませんが、

いまでもInstagramにお互いの写真を載せる仲のようです。。

 

 

私の読んだ記事の最後には、

“お互い国を離れてしまいその後顔を合わせることはなかったが

Dua Lipaは別れた後もPaulにメッセージを送っていた”

と言うコメントがあり、これはDua Lipa自身の曲"New Rules"を

自分で破っていることになるのでは!

とファンの間で言われているとのこと。笑

 

 

個人的には、自分の思っていることとやっていることが一致しないのは

恋愛あるあるな気がします、セレブも一般人も同じなんですね。

 

HONNEの"Location Unknown"を訳してみた

 

こんにちは、

 

今日はHONNEの中でも私の最近のお気に入りの曲

"Location Unknown"を和訳したいと思います〜!

 

HONNE(本音)とは?

 

Image result for honne ジャケット

 

プロデューサーのJames HatcherとシンガーのAndy Clutterbuckのデュオユニット

2014年に"Warm on a Cold Night"でデビューすると、

翌年には、自分たちでTatemae(建前) Recordingsを設立、

アルバムを自らのレーベルから出しました。

 

 

大の親日家らしく(?)

本音(=true feelings)という言葉の美しさに惹かれ名前を決めたそう。

 

 

ジャケットが日本語だったり、MVの舞台が日本だったり....!

他のMVでもアジアン要素をどことなく感じるあたり、

親日家と言われるのも納得ですね。

(上記写真の”ただ踊れ”を見て私は

Super Dryの”極度乾燥しなさい”を連想してしまいましたが...笑)


 

youtu.be

 

Location Unknown by HONNE

 

Travelling places I ain’t seen you in ages

長い事旅をしていて君のことを見なかった

But I hope you come back to me

私のもとに戻って来てって願ってるけど

My mind’s running wild with you faraway

私の心はあなたとどこか遠くに行ってしまった

I still think of you a hundred times a day

今でも1日に何度も君を思い出してるよ

 

I still think of you too if only you knew

僕も君のことを想っているって

君が知っていればいいんだけど

When I’m feeling a bit down and I wanna pull through

落ち込んだ気持ちを乗り越えたい時には

I look over your photograph

君の写真を眺めるんだ

And I think how much I miss you, I miss you

そしてどれだけ君の事が恋しいか、恋しくてたまらないかに気付くんだ

I wish I knew where I was ‘cause I don’t have a clue

自分がどこにいたかわかったらいいんだけど、

どうしてもわからないんだ

I just need to work out some way of getting me to you

どうにかして君に僕のことをわかってもらいたい

‘Cause I will never find a love like ours out here

In a million years, a million years

だって僕らみたいな愛は百万年探しても

もう二度と見つからないから

 

My location unknown tryna find a way back home to you again

迷子の僕はもう一度君のところに戻る方法を探してるんだ

Gotta get back to you gotta gotta get back to you

君のところに戻らなきゃ、戻らなきゃ

My location unknown tryna find a way back home to you again

迷子の僕はもう一度君のところに戻る方法を探してるんだ

Gotta get back to you gotta gotta get back to you

君のところに戻らなきゃ、戻らなきゃ

 

I just need to know that you’re safe, given that I’m miles away

僕が君から離れたところにいるなら

せめて君が無事だって知りたいんだ

On the first flight back to your side

始発の飛行機で君の元に戻るよ

I don’t care how long it takes, I know you’ll be worth the wait

どれだけ時間がかかっても気にしない、

君のためならいくらでも待つから

On the first flight back to your side

始発の飛行機で君の元に戻るよ

 

 

Travelling places I ain’t seen you in ages

長い事旅をしていて君のことを見なかった

But I hope you come back to me

私のもとに戻って来てって願ってるけど

My mind’s running wild with you faraway

私の心はあなたとどこか遠くに行ってしまった

I still think of you a hundred times a day

今でも1日に何度も君を思い出してるよ

 

I still think of you too if only you knew

僕も君のことを想っているって

君が知っていればいいんだけど

I just need to work out some way of getting me to you

どうにかして君に僕のことをわかってもらいたい

‘Cause I will never find a love like ours out here

In a million years, a million years

だって僕らみたいな愛は百万年探しても

もう二度と見つからないから

 

My location unknown tryna find a way back home to you again

迷子の僕はもう一度君のところに戻る方法を探してるんだ

Gotta get back to you gotta gotta get back to you

君のところに戻らなきゃ、戻らなきゃ

My location unknown tryna find a way back home to you again

迷子の僕はもう一度君のところに戻る方法を探してるんだ

Gotta get back to you gotta gotta get back to you

君のところに戻らなきゃ、戻らなきゃ

 

I just need to know that you’re safe, given that I’m miles away

僕が君から離れたところにいるなら

せめて君が無事だって知りたいんだ

On the first flight back to your side

始発の飛行機で君の元に戻るよ

I don’t care how long it takes, I know you’ll be worth the wait

どれだけ時間がかかっても気にしない、

君のためならいくらでも待つから

On the first flight back to your side

始発の飛行機で君の元に戻るよ

 

I don’t want to be wasting time without you

君のいない時間を過ごすのはイヤなんだ

Don’t want to throw away my life I need you

自分の人生を投げ出したくない、君が必要なんだ

Something tells me we’ll be alright

僕らなら大丈夫って気がするから

Something tells me we’ll be alright alright

僕らなら大丈夫ってそんな気が、そんな気がするんだ

I don’t want to be wasting time without you

君のいない時間を過ごすのはイヤなんだ

Don’t want to throw away my life I need you

自分の人生を投げ出したくない、君が必要なんだ

Something tells me we’ll be alright

僕らなら大丈夫って気がするから

Something tells me we’ll be alright alright

僕らなら大丈夫ってそんな気が、そんな気がするんだ

 

My location unknown tryna find a way back home to you again

迷子の僕はもう一度君のところに戻る方法を探してるんだ

Gotta get back to you gotta gotta get back to you

君のところに戻らなきゃ、戻らなきゃ

My location unknown tryna find a way back home to you again

迷子の僕はもう一度君のところに戻る方法を探してるんだ

Gotta get back to you gotta gotta get back to you

君のところに戻らなきゃ、戻らなきゃ

 

I just need to know that you’re safe, given that I’m miles away

僕が君から離れたところにいるなら

せめて君が無事だって知りたいんだ

On the first flight back to your side

始発の飛行機で君の元に戻るよ

I don’t care how long it takes, I know you’ll be worth the wait

どれだけ時間がかかっても気にしない、

君のためならいくらでも待つから

On the first flight back to your side

始発の飛行機で君の元に戻るよ

 

I wish I’d known, location unknown

自分の居場所がわかったらいいのに

My location unknown my location unknown, unknown

自分がどこにいるかわからない、わからないんだ

 

 

 

"Location"という言葉を聞くと、

私なんかだとLANYの"Current Location"がパッと頭に浮かびます

歌詞も"〜fly back ot me〜"となんだか似た雰囲気。。。。

 

 

アーティストでせわしなく世界をまわりながらrelationshipを続けるのって

大変なんだろうなあ...とか、

距離を取るのがすごく簡単なんだろうな...とか、

色々と考えてしまいます。(笑)

思いは近くにいるうちにしっかりと伝えないとダメですね!

 

 

 

 

 

Lauvの"Never Not"を訳してみた

 

今日はLauvのNever Notを和訳分析したいと思います!

 

 

youtu.be

 

この曲はLauvの代表曲である"I like me better"も入っているアルバム

"I met you when I was 18."に入っている曲です。

 

 

長いことアルバムの中の"I like me better"ばかり聞いていたのですが

それ以外の曲もしっかり聞いてみると本当にいい曲ばかり.....!

 

 

ちょっと暗めというか、後ろむきネガティブ100%なので

朝には聴かないようにしていますが...(笑)

 
 

 

 

 

 

Never Not by Lauv

 

We were so beautiful
僕たちはとても美しく
We were so tragic
僕たちはとても悲劇的だった
No other magic could ever compare
他の魔法とは比べ物にならないくらい
 

Lost myself, seventeen
Then you came, found me
17で自分を見失ったけど、
君がやってきて僕を見つけ出してくれた
No other magic could ever compare
他の魔法とは比べられないよ
 
 
There's a room
In my heart with the memories we made
僕たちの思い出は今も僕の胸の中にあって、
Took 'em down but they're still in their frames
忘れようともしたけどまだそこにあるまま
There's no way I could ever forget, mmm
忘れる方法なんてないんだよね、はは
 
 
For as long as I live and as long as I love
僕が生きている限り、愛している限り、
I will never not think about you
君を想わないことなんてないんだろうな
You, mmm
君をね
I will never not think about you
君を想わないことなんてないんだろう
From the moment I loved, I knew you were the one
愛していた時から、君しかいないと知っていたんだ
And no matter what I-I do, ooh, mmm
何をしていてもね、はは
I will never not think about you
君を想わないことなんてないんだろう
 
 
What we had only comes
僕らの間で起きたことは
Once in a lifetime
人生で一度きりなんだ
For the rest of mine, always compare
これからもずっと、君と比べちゃうんだろう
To the room
In my heart with the memories we made
胸の中にある君との思い出を、
Nights on fifth, in between B and A
5日目の夜、BとAの間を思い出して
There's no way I could ever forget, mmm
忘れる方法なんてないんだよね、はは
 
 
For as long as I live and as long as I love
僕が生きている限り、愛している限り、
I will never not think about you
君を想わないことなんてないんだろうな
You, mmm
君をね
I will never not think about you
君を想わないことなんてないんだろう
From the moment I loved, I knew you were the one
愛していた時から、君しかいないと知っていたんだ
And no matter what I-I do, ooh, mmm
何をしていてもね、はは
I will never not think about you
君を想わないことなんてないんだろう
 
 
 
Didn't we have fun?
楽しかったよね?
Didn't we have fun, looking back?
振り返ってみて、楽しんでたよね?
Didn't we have fun?
楽しかったよね?
Didn't we have fun?
楽しかったよね?
Didn't we have fun?
楽しかったよね?
Didn't we have fun, looking back?
振り返ってみて、楽しんでたよね?
Didn't we have fun?
楽しかったよね?
Didn't we have fun?
楽しかったよね?
Didn't we have fun?
楽しかったよね?
 
 
We were so beautiful
僕たちはとても美しく
We were so tragic
僕たちはとても悲劇的だった
No other magic could ever compare
他の魔法とは比べ物にならないくらい
 
 
 
 
 
ここの記事でもあるように、
Leffは高校卒業後NYUに入学し、そこで出会った子と恋に落ちます。
(NYに来て2ヶ月後だったとのこと!ビビッと来たんですかね!)
 
 
 
その子とは結局それから4年間付き合って別れてしまったようですが、
アルバムが一つ作れるくらい、
(多分(絶対)今でも引きずっているくらい、)
大恋愛をできた事ってとても素敵なことですよね。
 
 
 
アメリカでは(と一括りにすると語弊があるのかもしれませんが)
何人かとのrelationshipを楽しむ人もいる中で、
ひとりの人との真面目なお付き合いをしていたんですね。
真面目というと少しまた違うのかな?
 
 
"I like me better"のインタビュー動画では、
 

It’s kind of just like that feeling of everything else is crazy in my life and I don’t really know what I’m doing, but whatever we have going is dope.

 その時の気分は、こう、人生全てがクレイジーで、

自分が何をしているのかも分かっていなかったけど、

一緒に過ごしていたときはいつでも最高だった。

 

と言っています。

ただ君と過ごした時間はいつでも素晴らしかったって

すごくいいなぁ...と思います、純粋にその子の事を好きだったんだなと。

 
 
ふと美術館に行った際に、
その中で僕の将来の妻になる人がもしかしたらいるのかも...?
と考えたこともあるそう。
ロマンチストなんですね♡
 
 
 
またこちらのMVも有名で見たことがありますが、
若いカップルのシーンと老夫婦のシーンが交互に出てきますよね。
それを見ると、これから生涯ずっと....っと考えていたのかな?
 
 
 
"Come back home"でも〜how I still love you〜...とも言っているように
まだその元カノを忘れきれていないLeffが
また恋愛をできる日が来ることを願って。
 
 

 

Never Not

Never Not

  • ラウヴ
  • ポップ
  • ¥200
  • provided courtesy of iTunes

 

Come Back Home

Come Back Home

  • ラウヴ
  • ポップ
  • ¥200
  • provided courtesy of iTunes

 

 

I Like Me Better

I Like Me Better

  • ラウヴ
  • ポップ
  • ¥200
  • provided courtesy of iTunes

 

 

 

はじめまして。

 

 

はじめまして。

 

留学を終えて日本に戻ってきたのですが、

英語に触れつづけたいと思いブログ開設してみました。

 

もともと好きだった洋楽を通じて

日常では出会えない方々と交流したいな!とワクワクしています。

 

 

ナリタイガール